ksenia_suden: (Фэнтези)
ksenia_suden ([personal profile] ksenia_suden) wrote2008-12-12 12:41 am
Entry tags:

Иуда

Ну не могу я придумать название для рассказа про Иуду... Не могу! И вообще, на меня все вокруг давят, что тема избита. От этого она не перестает быть вечной - это раз. И два - эту историю можно рассматривать настолько по-разному, что она никогда не будет интерпретирована единственно верно.

[identity profile] hoddion.livejournal.com 2008-12-11 09:48 pm (UTC)(link)
Любая история многомерна,а эта - особенно.
Пишите, несмотря не на что. Название придет потом.
Конечно же, Вы перечитали кучу всего: Борхеса, Лагерквиста, Волошина,
Булгакова и т.д. Это плохо. Но ничего. :)

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-11 09:57 pm (UTC)(link)
Спасибо! Как приятно!
Нет, ни Борхеса, ни Лагерквиста не читала, зато, конечно, неизгладимое впечатление оставил "Иуда Искариот" Андреева. Вот и дилемма: не читая, не будешь писать, читая, можешь начать подражать... К тому же, есть писатели, обладающие жуткой способностью "прилипать": почитаешь немного - и уже пишешь его слогом, избавиться никак не можешь. В моем случае так чудовищно влияет проза Цветаевой.

[identity profile] leto06.livejournal.com 2008-12-11 10:02 pm (UTC)(link)
Название ЛЮБОГО рассказа про Иуду - "Иуда". Можно рекомендацию, а?

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-11 10:13 pm (UTC)(link)
Вы думаете, просто "Иуда"? Или еще какую-то рекомендацию хотите дать? Я возьму ее с удовольствием!

[identity profile] leto06.livejournal.com 2008-12-11 10:18 pm (UTC)(link)
Если Вы имеете в виде евангельский смысл событий, то, ИМХО, "Иуда" - наиболее отражает...
Но я вот еще о чем: Ксюша, будьте, пожалуйста, ОЧЕНЬ осторожны с этой темой. Тут такая зона... Там, где Он и Его противоположность - всегда очень опасно. Нужно крайне аккуратно. Хотя "откровенный мальчик Иудушка Головлёв" очень не плох.

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-11 10:26 pm (UTC)(link)
Очень приятно, что Вы находите время написать мне хоть немножко и на сомнительную тему моего творчества.
Знаете, я вот как-то умудряюсь отделять в даном вопросе религиозное от творческого. То есть, когда я пишу (или читаю Булгакова или того же Андреева), то в первую очередь вижу картинку - такой, какой ее описали или описываю я, т.е. не Бога таким, каким я его себе представляю, а скорее героя легенды. Боюсь, я путано объясняю. Словом, описывать Бога я бы никогда не взялась и смысла не вижу. А вот описывать героя, философа, этика на историческом фоне могу, и если это кого-то заставит задуматься о вере - хорошо, о чистом искусства - тоже хорошо.
И, повторю, мое Личное здесь никак не привязывается.
А еще я нашла отличный прием: Христос вообще не появляется в произведении. И ни слова не говорит.

[identity profile] leto06.livejournal.com 2008-12-11 10:33 pm (UTC)(link)
"Христос вообще не появляется в произведении. И ни слова не говорит"

Это, ИМХО, правильно.

"отделять в данном вопросе религиозное от творческого"
Объясняете Вы вполне внятно. Но, КЛЯНУСЬ!, нет вопросов, которые можно отделять от религиозного. Честное слово. И это даже вовсе не "ИМХО".

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-12 09:58 pm (UTC)(link)
На данный момент Христос уже, кстати говоря, появился. Но очень издалека, просто силуэтом. И больше Его не будет.
Я не понимаю, почему нельзя отделять. Скажем, есть много неверующих людей, обожающих "Идиота", "Мастера и Маргариту" или любые другие произведения, заведомо несущие в себе религиозную мысль, пусть спорную, но однозначно связанную с религией. А почему так? Потому что они не могут не поддаться силе таланта писателя. Она и отделяет, ИМХО, создавая для каждого человека то, что ему ближе.

[identity profile] leto06.livejournal.com 2008-12-14 03:24 pm (UTC)(link)
Ксюш, читатель - такое дело. Он может отделять или не отделять - в меру разумения. Хотя, мягко говоря, можно отделить "Идиота" от христианства, но для этого надо быть совсем идиотом:)(шутка юмора).Суть в том, что если Достоевского отделить от христианства, то ПОНЯТЬ в нем ничего нельзя. Можно создать собственного, "продвинутого" от всяких глупостей Ф.М.
Ладно, я не о том. Я о том, что Вы можете представить САМОГО Фёдора Михаиловича, отделяющего свои сочинения от христианства? Мы ведь говорим про позицию писателя, причем верующего писателя. Для верующего ничто от веры неотделимо, как это ни бывает иногда неудобно. А если речь идет о Христе как "мифологическом персонаже", тогда да, пожалуйста. Но тогда мы - атеисты...
Невнятно. Но, думаю, Вы поняли.

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-14 08:13 pm (UTC)(link)
Как-то получается смешивание позиции самого автора с высказываемой им мыслью...
Когда я написала монолог про "Бога - тирана трусливых душ" и Христа - "несчастного раба своего призвания", в меня начали кидать камни на тему того, какая я неверующая, святотатствующая и вообще кошмар, не понимая, что это - позиция героя, а не автора. Но пришла-то она в голову автору, что же, это значит - он поменял свои взгляды? Конечно, нет. На то он и автор, чтобы показывать жизнь во всем ее многообразии.
Если Вы имеете в виду, что сам автор должен быть либо верующим, либо неверующим, я согласна. Но подавать свои идеи он может под разными соусами. Все равно каждый поймет по-своему - один как легенду, другой вообще примет за истину, вроде как было с "Мастером...", третий уловит прием автора и т.д.

название для рассказа про Иуду

[identity profile] kulturka-ru.livejournal.com 2008-12-18 12:13 am (UTC)(link)
Проще всего взять за основу этимологию имени: Иуда - грецизированная форма имени Иегуда, что значит попросту "да будет благословен (или прославлен) Всевышний". В литературе это довольно распространённый приём: назвать главного героя его другим именем, менее известным. Напр., у Борхеса в рассказе "Дом Астерия" речь идёт о Лабиринте, причём повествование ведётся от имени Минотавра, другое имя которого - Астерий.

Re: название для рассказа про Иуду

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-18 10:34 pm (UTC)(link)
Спасибо за идею, но будет точно как у Булгакова... Вот разве что прямо самим переводом и назвать... Или как-то еще его обыграть...

[identity profile] plebson.livejournal.com 2008-12-19 07:04 am (UTC)(link)
"Иудин крест" или "Крест для Иуды" - по-моему яркое название, в нем уже и сюжет, и фабула, и развязка. В манихейском клююче. Но если у Вас опять, извините, булгаковщина, то не подойдет. Вообще-то странно для писателя предлагать другим самое святое - придумать название произведения.

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-19 09:05 am (UTC)(link)
Хм, вообще-то я никому не предлагала придумывать.
Кроме того, название для меня - далеко не самое святое, ненавижу и не умею их придумывать.

[identity profile] plebson.livejournal.com 2008-12-19 09:42 am (UTC)(link)
Извините, если прозвучало резко, но я исхожу из того, что никто лучше автора не знает сути его произведения, а название должно отражать эту суть - по крайней мере, если нейтральность или противоречивость названия и сюжета не является художественным приемом. Но это тоже дело автора.

[identity profile] ksenia-suden.livejournal.com 2008-12-20 10:46 pm (UTC)(link)
Это у меня, наверное, звучит резко. Правда, есть маленькое оправдание: я всерьез думаю о том, имеет ли мне вообще смысл писать. Кажется, я не способна сказать что-то новое, а перепевать других авторов не хочу. От этого мне так плохо, что я бросаюсь на всех.